— У вас большой талант говорить очевидные истины, генерал, — ответил Родар. — Как только прорвемся, мы переместим лучников в тыл, пусть маллорийцы идут под дождем стрел. Это сдержит их.
— Пока у лучников будут стрелы, — добавил Вэрана.
— После того как мы прорвемся, я пошлю вперед олгаров. У Фулраха целые повозки стрел стоят у порогов.
— До которых два дня пути.
— Вы всегда смотрите на вещи с мрачной стороны?
— Просто стараюсь все предвидеть, ваше величество.
— А не могли бы вы предвидеть что-нибудь еще?
Олгары переместились на правый фланг отступавшей армии и собирались в небольшие группы, готовясь атаковать недраков, расположившихся на холмах у реки. Хеттар с развевающимся чубом и саблей наголо галопом вылетел вперед.
Взгляд его был тверд, как кремень. Недраки, казалось, ожидали его атаки, но затем, к удивлению наступавших, повернули и быстро поскакали к реке.
Вдруг от них отделились с полдюжины всадников и под недракским знаменем устремились к приближавшимся олгарам. Один из всадников размахивал короткой палкой с привязанным к ней белым флагом. Ярдах в ста от лошади Хеттара они резко осадили коней.
— Мне нужно поговорить с Родаром, — сказал один из недраков настойчивым тоном. Это был высокий изможденный человек с испещренным оспинами лицом и небольшой бородкой, с короной на голове.
— Опять какой-нибудь трюк?! — прокричал в ответ Хеттар.
— Конечно, идиот! — ответил увенчанный короной человек. — Но на этот раз он тебя не касается. А теперь немедленно доставь меня к Родару.
— Не спускай с них глаз, — сказал Хеттар стоявшему рядом вождю клана, показывая на недракские войска, устремившиеся к маллорийским окопам, преграждавшим путь отступавшей армии. — Я отведу этого сумасшедшего к королю Родару. — Хеттар повернулся и повел группу недракских воинов туда, где находилась пехота.
— Родар! — визгливо закричал тощий человек в короне, когда они приблизились к драснийскому королю. — Ты когда-нибудь отвечаешь на письма?
— Что ты здесь делаешь, Дроста? — прокричал в ответ король Родар.
— Перехожу на другую сторону, Родар, — отвечал король Дроста лек Тан с почти истерическим смехом. — Присоединяю свои силы к твоим. Я обмениваюсь посланиями с твоей королевой в течение нескольких недель. Разве ты не получил ее писем?
— Я думал, что ты просто играешь за двумя столами.
— Естественно, играю, — захихикал король недраков. — У меня всегда припасено кое-что в рукаве. Теперь моя армия открывает вам спасительный путь к отступлению. Ведь ты же действительно хочешь выбраться отсюда, не так ли?
— Конечно, хочу.
— Этого же хочу и я. Мои войска перебьют маллорийцев в их же окопах, а затем мы сможем убежать все вместе.
— Я не верю тебе, Дроста, — резко сказал Родар.
— Родар, — отвечал Дроста с наигранным огорчением, — как ты можешь говорить такое старому другу? — Он захихикал опять, голос у него был скрипучим и нервным.
— Я хочу знать, почему ты перебегаешь на другую сторону в разгар битвы, особенно когда ваша сторона побеждает.
— Родар, мое королевство наводнили маллорийцы. Если сейчас я не помогу вам победить их, Зарат попросту проглотит Гар Ог Недрак. Это слишком длинная и запутанная история, чтобы обсуждать ее сейчас. Принимаешь мою помощь?
— Я приму любую помощь, которую только смогу получить.
— Хорошо. Может быть, позже мы вместе выпьем и поговорим обо всем, но сейчас давай выбираться отсюда до того, как об этом услышит Зарат и прибежит лично за мной. — Король Гар Ог Недрака засмеялся тем же скрипучим, почти истерическим смехом. — Все же я сделал это, Родар, — ликовал он. — Я действительно предал Зарата Маллорийского и ускользнул.
— Но ты еще не ускользнул, Дроста, — сухо сказал Родар.
— Ускользну, если мы помчимся достаточно быстро, Родар. Сейчас я действительно чувствую себя беглецом.
Зарат, грозный император огромной Маллории, был человеком среднего роста с лоснящимися черными волосами и бледным, оливкового цвета лицом, черты которого казались правильными, почти красивыми, но глаза выдавали глубокую меланхолию.
По виду ему можно было дать около тридцати пяти лет, носил он простую холщовую одежду без каких-либо украшений, которые могли бы свидетельствовать о его положении.
Его шатер располагался в центре маллорийского лагеря — огромного моря палаток, раскинувшегося на равнине Мишарак-ас-Талла. Земляной пол шатра был устлан бесценными маллорийскими коврами, а полированные столы и стулья инкрустированы золотом и жемчугом. Горевшие свечи наполняли шатер ярким светом.
Где-то поблизости небольшая группа музыкантов исполняла заунывные мелодии.
Зарат с каким-то грустным интересом и печалью в глазах наблюдал, как молодая кошка подкрадывается к скатанному в шарик кусочку пергамента, причем лапы ее бесшумно двигались по ковру, а на мордочке застыло выражение пристальной сосредоточенности.
Когда принцессу Се'Недру и ее спутников привели в шатер, Зарат, сидевший на низком диване с подушками, предостерегающе поднял руку, требуя тишины. Глаза его все еще следили за кошкой.
— Она охотится, — пробормотал император лишенным всякой интонации голосом.
Кошка все ближе подползала к намеченной добыче, она припадала к земле и нервно перебирала задними лапами, Вдруг она прыгнула на пергамент. Шарик зашуршал, когда она схватила его, и удивленная кошка высоко подпрыгнула. Потом осторожно тронула шарик лапой и, найдя вдруг новую забаву, стала катать шарик по полу легкими ударами лапы.