Чо-Хэг кивком подтвердил это.
— На самом деле эта схватка не очень-то походила на дуэль. Он бредил и неистовствовал, нападая на меня, и даже не пытался защищаться. Как только Энхег подаст сигнал, нужно, чтобы мимбраты в лоб атаковали мергов. Те, вероятно, не выдержат и побегут. Я с людьми из моего клана начну преследовать их. Это должно дать время твоей пехоте начать отступление вверх по реке. Эндориг и я не дадим мергам вернуться, пока вы не очистите берег. Как тебе это?
Король Фулрах кивнул.
— Кажется вполне выполнимым, — согласился он. — А ты не думаешь, что они станут нас преследовать?
— Я постараюсь убедить их не делать этого, — усмехнулся Чо-Хэг. — А у тебя есть какое нибудь представление о том, что творится на другом берегу реки?
— Трудно сказать, но, судя по всему, дела идут не очень-то хорошо.
— Можешь придумать, как оказать им помощь?
— Сразу ничего не приходит в голову, — ответил Фулрах.
— Я тоже не могу ничего предложить, — сказал Чо-Хэг и стал опять карабкаться в седло. — Поеду дам распоряжения Эндоригу. Внимательно следи за сигналом Энхега.
— Белгарат! — молча взывала Се'Недра, сжимая амулет, висящий у нее на шее.
— Белгарат, слышишь ли ты меня? — Она стояла в нескольких ярдах от того места, где Дерник старался уложить поудобнее Полгару, которая все еще не пришла в сознание. Глаза принцессы были крепко зажмурены, и она пыталась максимально сосредоточиться, чтобы унестись мыслью в небеса на поиски старого чародея.
— Се'Недра? — Голос старика прозвучал так ясно, как будто он стоял рядом.
— Что ты делаешь? Где Полгара?
— О Белгарат! — Принцесса едва не прослезилась от облегчения. — Помогите нам! Леди Полгара без сознания, а маллорийцы снова атакуют. Мы погибаем, Белгарат! Помогите нам!
— Говори помедленнее, — кратко распорядился он. — Что с Полгарой? Где вы?
— Мы у Талл Марду, — отвечала Се'Недра. — Нам пришлось взять этот город, чтобы чирекский флот смог пройти вниз по реке. Но на нас навалились маллорийцы и мерги. Они атакуют нас с раннего утра.
Белгарат начал ругаться.
— Что там с Пол? — резко спросил он.
— Гролимы наслали ужасную бурю, а потом туман. Леди Полгара и Белдин вызвали ветер, а потом она просто упала без чувств. Белдин сказал, что она истощила себя и что мы должны дать ей поспать.
— А где Белдин?
— Он сказал, что должен следить за гролимами. Можете вы помочь нам?
— Се'Недра, я нахожусь в тысяче лиг от вас. Гарион, Силк и я уже в Маллории, едва ли не в двух шагах от Торака. Стоит мне только поднять руку, и он проснется, а Гарион пока еще не готов к встрече с ним.
— Значит, мы обречены, — прошептала Се'Недра.
— Прекрати! — рявкнул он. — Сейчас не время для истерик! Вы должны разбудить Полгару.
— Мы пытались, а Белдин говорит, что мы должны дать ей отдохнуть.
— Она может отдохнуть и позже, — сердито заметил Белгарат. — Есть там мешочек, который она носит с собой повсюду, тот, в котором она держит все эти травы?
— Я… Да, думаю, что есть. Недавно я видела его у Дерника в руках.
— Дерник с вами? Это хорошо. Теперь слушай, и слушай внимательно. Открой мешочек. Тебе понадобится шелковая сумочка. Не открывай никаких пузырьков или бутылочек: там она держит свои яды. В одной из шелковых сумочек найдешь желтоватый порошок, у него очень острый запах. Положи примерно ложку этого порошка в кружку с кипящей водой. Поставь кружку у головы Пол и накрой ей лицо плащом так, чтобы она могла вдыхать запах.
— И что будет?
— Это разбудит ее.
— Вы уверены в этом?
— Не спорь со мной, Се'Недра. Она проснется, поверь мне. Этот запах разбудил бы и мертвеца. Как только проснется, она поймет, что делать.
Се'Недра колебалась.
— А Гарион с вами? — выпалила она наконец.
— Он спит. У нас глубокая ночь.
— Когда он проснется, скажите, что я люблю его. — Она проговорила это так быстро, как если бы боялась, что стоит ей подумать о том, что она говорит, то не решится это сделать.
— Зачем его смущать? — спросил старик.
— Белгарат! — Голос Се'Недры прозвучал так, как будто ее ударили.
— Это я просто поддразниваю тебя. Я передам ему. А теперь — за работу, и больше не делай этого. Я пытаюсь неслышно подобраться к Тораку, а это довольно трудно, когда приходится кричать на кого-то, кто находится за тысячу лиг.
— Но мы же не кричим.
— О нет, мы кричим. Это особый вид крика, но все равно это крик. А теперь убери руки с этого амулета и принимайся за работу. — И голос его пропал.
Дернику, конечно, объяснять не имело смысла, поэтому все необходимое Се'Недра сделала сама. Она все перерыла, пока не нашла маленькую кружку, потом наполнила ее водой и поставила на небольшой очаг, который прошлой ночью соорудил кузнец. Затем открыла мешочек с травами Полгары. Миссия стоял рядом, с любопытством наблюдая за ней.
— Что вы делаете, принцесса? — спросил Дерник, все еще хлопотавший вокруг спящей Полгары.
— Готовлю кое-что, чтобы ее сон был глубже, — солгала Се'Недра.
— А вы уверены в том, что делаете? Некоторые из этих снадобий очень опасны.
— Я знаю, что ищу, — ответила она. — Поверь мне, Дерник.
Порошок, который Се'Недра обнаружила наконец, обладал таким острым запахом, что на глазах у нее выступили слезы. Се'Недра аккуратно отмерила небольшую дозу и бросила в кружку с кипятком. Поднявшийся пар вонял ужасно, и принцесса отвернувшись несла кружку к тому месту, где лежала Полгара. Се'Недра поставила ее около бледного лица спящей женщины, а затем набросила на нее плащ.