Посреди корабля Релг проводил для алгосов службу, бормоча на грубом, гортанном алгосском языке едва слышные молитвы. Бледные лица его соплеменников были вымазаны сажей, люди походили на множество коленопреклоненных теней.
— Они — ключ ко всему, — тихо сказал Родар Полгаре, глядя на алгосов. — А ты уверена, что Релг вполне пригоден для этого дела? Иногда он кажется немного неуравновешенным.
— Вполне, — ответила Полгара. — У алгосов еще больше оснований ненавидеть Торака, чем у олорнов.
Дрейфующие суда медленно обогнули излучину, и перед ними в полумиле вниз по течению появился окруженный стенами город Талл Марду, который возвышался на острове посреди реки. На его стенах мерцало несколько огней, а откуда-то из глубины подымалось слабое зарево. Бэйрек повернулся и на мгновение приоткрыл потайной фонарь, так чтобы его не увидели из города. Темноту озарила короткая вспышка света, и в темные воды реки при слабом скрипе канатов стали медленно погружаться якоря. Движение судов замедлилось, а затем они вовсе замерли.
Где-то в городе возбужденно залаяла собака. Затем раздался стук открывшейся двери, лай вдруг прекратился, а животное завизжало от боли.
— Я не стал бы иметь дело с человеком, который бьет собственную собаку, — проворчал Бэйрек.
Релг и его люди очень тихо перелезли через поручни и стали спускаться по канатам в лодки, ожидавшие их внизу.
Се'Недра наблюдала за ними, затаив дыхание и напрягая зрение, чтобы хоть что-то увидеть в темноте. При очень слабом свете звезд она заметила несколько теней, скользивших по направлению к городу. Потом тени исчезли. Позади послышался слабый плеск весел, потом раздался сердитый шепот. Принцесса повернулась и увидела цепочку небольших лодок, спускавшихся вниз по реке от кораблей. Передовой отряд нападавших тихо скользнул мимо, следуя за Релгом и его алгосами к городу.
— Ты уверен, что их хватит? — прошептал Энхег, обращаясь к Родару.
Тучный король Драснии кивнул.
— Все, что им нужно сделать, — это обеспечить место высадки для нас и удерживать ворота, когда их откроют алгосы, — пробормотал он. — Для этого их вполне достаточно.
Слабый ночной ветерок покрывал рябью поверхность реки, слегка покачивая суда. Не в силах больше сносить ожидание, Се'Недра вытащила амулет, который много месяцев назад дал ей Гарион. Как всегда, она услышала голоса.
— Яга, тор гохек вилта. — Это был шепот Релга. — Ка так. Веед!
— Ну что? — спросила Полгара, приподняв бровь.
— Я не могу понять, что они говорят, — беспомощно ответила Се'Недра. — Они разговаривают по-алгосски.
Вдруг раздался сдавленный стон, который, казалось, издал сам амулет, но стон этот мгновенно оборвался.
— Я… я думаю, что они убили кого-то, — дрожащим голосом сказала Се'Недра.
— Значит, началось, — пробормотал Энхег удовлетворенно.
Се'Недра отдернула пальцы от амулета. Она не могла больше слышать, как гибнут люди.
Они ждали.
Затем раздался чей-то вопль; вопль, полный ужасной муки.
— Вот! — объявил Бэйрек. — Это сигнал. Поднять якорь! — прокричал он своим людям.
Совершенно неожиданно за высокими темными стенами Талл Марду в двух местах вспыхнули пожары, и было видно, как вокруг них замелькали тени людей. В тот же момент внутри города раздался лязгающий грохот тяжелых цепей, и широкие ворота стали тяжело опускаться, чтобы образовать мост через узкую северную протоку реки.
— Налегайте на весла! — проревел Бэйрек своему экипажу и круто повернул штурвал, направляя судно к быстро опускавшемуся мосту.
На стенах замелькали огни, донеслись испуганные крики, где-то начали отчаянно звонить в железный колокол.
— Получилось! — закричал Энхег, радостно ударив по плечу Родара. — На самом деле получилось!
— Конечно, получилось, — ответил Родар, и в его голосе тоже звучало торжество. — Не бей меня так сильно, Энхег, у меня сразу появляются синяки.
Необходимость соблюдать тишину теперь миновала, и с многочисленных кораблей, следовавших за судном Бэйрека, раздались громкие крики. Зажглись огни, и их красноватый свет озарил лица людей, выстроившихся вдоль поручней.
Но вдруг в двадцати ярдах справа от судна Бэйрека раздался громкий всплеск, и на стоявших на палубе людей обрушился целый водопад.
— Катапульта! — прокричал Бэйрек, указывая на возвышавшуюся впереди стену.
Там, как огромное ужасное насекомое, балансировала тяжелая рама осадной машины.
Ее пусковое устройство уже было заряжено для того, чтобы обрушить еще один валун на приближавшиеся корабли. Но туча стрел смела со стены всех, кто там находился, и машина замерла. Толпа драснийских солдат, которых легко было опознать по длинным копьям, захватила эту позицию.
— Берегитесь там, внизу! — закричал один из них столпившимся у подножия стены, и катапульта, тяжело качнувшись вперед, с грохотом рухнула на скалы.
По опустившемуся мосту прокатился грохот копыт, и мимбратские рыцари ворвались в город.
— Как только мы причалим к мосту, я хочу, чтобы вы, принцесса и другие дамы перешли на северный берег, — коротко и выразительно сказал Полгаре король Родар. — Это может продлиться всю оставшуюся ночь, и нет смысла подвергать вас всяким случайностям.
— Очень хорошо, Родар, — согласилась Полгара. — Но и ты тоже не делай никаких глупостей. Как известно, ты представляешь собой довольно легкую цель.
— Все будет в порядке, Полгара, но я не собираюсь понапрасну рисковать. — И он засмеялся каким-то мальчишеским смехом. — Многие годы не доводилось мне так радоваться!