Последняя игра - Страница 21


К оглавлению

21

— Меня зовут Ярблек, — сказал им дружок Силка, когда они подошли к двери. — Дроста ожидает меня.

Охранники посмотрели сначала друг на друга, потом один из них постучал в дверь.

— Человек, которого вы хотели видеть, ваше величество, уже здесь.

— Впустите его. — Голос Дросты звучал приглушенно.

— Но он не один, — предупредил охранник.

— Вот и хорошо.

— Войдите, — сказал охранник Ярблеку, распахивая дверь.

Король недраков развалился на кровати, а его руки покоились на хрупких плечах двух грязных, весьма скудно одетых девиц со спутанными волосами и выражением безысходности в глазах.

— Ярблек! — воскликнул развратный монарх, приветствуя купца. — Что задержало тебя?

— Не хотел привлекать внимания, последовав сразу же за тобой, Дроста.

— Я чуть было не отвлекся. — Дроста бросил плотоядный взгляд на обеих девиц. — Разве они не прелестны?

— Если тебе нравится такой тип. — Ярблек пожал плечами. — Я же предпочитаю несколько более зрелых.

— Такие тоже хороши, — признал Дроста, — но я их всех люблю. Влюбляюсь по двадцать раз на день. А теперь бегите, мои малышки, — сказал он девицам. — У меня дела, о которых следует позаботиться именно сейчас. Позже я пошлю за вами.

Обе девицы тут же ушли, тихо прикрыв за собой дверь.

Дроста сел в кровати, опираясь на одну руку. Запятнанный и измятый дублет расстегнут, видна костистая грудь, покрытая вьющимися черными волосами. Дроста был худ, как скелет, а его тощие руки походили на палки. Волосы у него гладкие и жирные, а борода настолько жидкая, что можно было пересчитать тонкие волоски, торчащие из подбородка. Следы от оспы на лице были глубокими и напоминали ярко-красные шрамы, а шея и руки покрыты нездоровой, похожей на струпья сыпью.

При этом от него несло какой-то пахучей дрянью.

— А ты уверен, что это именно тот человек, который мне нужен? — спросил он Ярблека.

Гарион пристально посмотрел на недракского короля: грубые нотки в его голосе исчезли, теперь звучал четкий, отрывистый голос человека, целиком поглощенного делом. Гарион сделал в уме несколько поправок: Дроста лек Тан был отнюдь не тем человеком, каким казался.

— Я знаю его многие годы, Дроста, — ответил Ярблек. — Это принц Келдар из Драснии. Он так же известен как Силк, а иногда как Эмбар из Коту или Редек из Боктора. Он вор, мошенник и шпион. Помимо этого, не такой уж плохой человек.

— Мы в восторге от встречи со столь знаменитым человеком, — заявил король Дроста. — Приветствую вас, принц Келдар.

— Ваше величество, — ответил, кланяясь, Силк.

— Я бы пригласил вас во дворец, — продолжал Дроста, — но у меня там много гостей, а у них неприятная привычка совать свой нос в мои дела. — Он сухо рассмеялся. — К счастью, я очень скоро обнаружил, что маллорийцы самодовольны и высокомерны: они не пойдут за мною в подобные места, и поэтому мы сможем свободно поговорить. — Он посмотрел на дешевую аляповатую мебель и красные драпировки с веселой снисходительностью. — Кроме того, — добавил он, — мне здесь нравится.

Гарион стоял около двери, прижавшись к стене и пытаясь быть по возможности незаметным, но выразительный взгляд Дросты остановился на нем.

— А ему можно доверять? — спросил король у Силка.

— Полностью, — заверил его Силк. — Это мой ученик. Я обучаю его делу.

— Какому же? Воровству или шпионажу?

Силк пожал плечами:

— Это одно и то же. Ярблек говорил, что вы хотели повидать меня. Полагаю, это связано скорее с нынешними событиями, чем с какими-либо недоразумениями прошлого.

— Вы сообразительны, Келдар, — одобрительно ответил Дроста. — Я нуждаюсь в вашей помощи и готов заплатить за нее.

Силк усмехнулся:

— Я всегда прихожу в восторг от слова «заплатить».

— Мне так и сказали. Знаете ли вы, что происходит здесь, в Гар Ог Недраке? — Дроста смотрел пронизывающим взглядом, и его напускная веселость совершенно исчезла.

— Я ведь работаю в разведке, ваше величество, — подчеркнул Силк.

Дроста усмехнулся, встал и подошел к столу, где стояли графин с вином и несколько стаканов.

— Хотите выпить? — спросил он.

— Почему бы и нет?

Дроста наполнил четыре стакана, взял себе один и нервно зашагал по комнате со злым выражением на лице.

— Я не нуждаюсь ни в чем подобном, Келдар! — выкрикнул он. — Моя семья на протяжении поколений, веками, старалась вырвать Гар Ог Недрак из-под власти гролимов. Теперь они снова собираются отбросить нас к вопиющему варварству, а у меня нет другого выбора, кроме как примириться с этим. В границах моего королевства шляются куда им вздумается около четверти миллиона маллорийцев, а с юга нависает армия, которую я не в состоянии даже подсчитать. Если я произнесу хоть одно слово протеста, Зарат раздавит мое королевство одним пальцем.

— Он действительно сделал бы это? — спросил Силк, занимая один из стульев, стоящих вокруг стола.

— С таким же самым чувством, с каким вы прихлопываете муху, — ответил Дроста. — Приводилось ли вам встречаться с ним?

Силк отрицательно покачал головой.

— Вам повезло, — заметил ему Дроста, пожимая плечами. — Тор Эргас сумасшедший, но при всей моей ненависти к нему должен признать, что в нем есть еще что-то человеческое. Зарат же сделан из льда. Я должен найти общий язык с Родаром.

— А-а, — произнес Силк. — Так вот в чем, собственно, все дело.

— Вы довольно приятный человек, Келдар, — сухо сказал Дроста, — но я бы не пошел на все эти хлопоты только ради удовольствия составить вам компанию. Вам нужно отвезти мое послание Родару. Я пытался кое-что передать ему, но мне так и не удалось с ним связаться. Он долго не засиживается на одном месте. Как может толстяк передвигаться так дьявольски быстро?

21